Hit-naslovi 2022.!

Kakve su vizure Glasgowa kojim tumara Shuggie Bain?

Što vam je prolazilo glavom dok ste, zajedno s putnicima misterioznog leta Air France 006, tutnjali kroz olujno nebo?

Jeste li razbili šifru ljubavi uz pomoć male ružičaste knjige?

Bez obzira na odgovor, ako poznajete ove književne reference, u 2022. družili ste se s hit-naslovima beletristike i publicistike nakladničkih kuća Fraktura i Bodoni!

Najveća imena domaće i svjetske književnosti iskrojila su popis koji je pred vama, ali i nove književne trendove, žanrove i komadiće povijesti.

Uživajte!

Mira Furlan - Voli me više od svega na svijetu (Fraktura, 2022., prijevod: Iva Karabaić)

Život najveće filmske i kazališne dive naših prostora Mire Furlan bio je više od života, prepun uzbuđenja, veličanstvenih uspjeha, padova, ljubavi i izdaja. U autobiografskoj knjizi dovršenoj pred preranu smrt Mira Furlan pripovijeda, literarno moćno, svoj život i živote svojih bližnjih – od sudbine majke Branke i oca Ivana te bake Ljube do supruga Gorana i sina Marka, kojem je knjiga i posvećena.

Bez zadrške Mira Furlan čitatelja uvodi u vlastiti svijet, u svoje intimne drame, razmišljanja i karijeru. Voli me više od svega na svijetu oživljava vrijeme koje je nestalo u ratu, generaciju i pojedince koji su vjerovali u bolji i sretniji svijet te zbog toga, pogotovo ako su bili nadnacionalni poput autorice, početkom sukoba u bivšoj Jugoslaviji za njih više nije bilo mjesta u novim državama. Emotivna, moćna proza u kojoj pratimo život mlade intelektualke koja odrasta u disfunkcionalnoj obitelji te se odlučuje za glumu, gdje se smjenjuju sreća i nesreća, proza u kojoj vidimo i lice i naličje slave, urezuje nam se svakim zarezom, svakom rečenicom pod kožu. Ne izostavljajući ništa i nikoga, ne štedeći nikoga, a najmanje sebe, Mira Furlan napisala je autobiografiju koja se čita kao roman. U njoj se ostvaruje “američki san”, ali, naposljetku, najvažnija je ljubav, koja joj je pomogla da lakše brodi karijerom.

Voli me više od svega na svijetu knjiga je koja s puno sentimenta i osjećaja, a uvijek beskompromisno, s mnogo suza i smijeha, evocira ne samo Miru Furlan već i cijeli jedan svijet, poput Atlantide potopljen, ali ne i zaboravljen.

"Voli me više od svega na svijetu", naslovnica; izvor: Fraktura

Tisja Kljaković Braić - U malu je uša đava (Fraktura, 2022.)

Split osamdesetih još uvijek je podsjećao na Smojin Split iz Veloga mista i na Fellinijev Mediteran. U takvoj sredini prepunoj veselja i ludorija, u kojoj nema prave hijerarhije, odrastala je Tisja Kljaković Braić. Malena djevojčica pod zaštitom bake i dida, koja se skriva u kiosku, ne voli odlazak u vrtić, s didon ide na partiju karata u Hajduka, a sa susjedima na kupanje pod Marjanom. Od rođenja do početka rata, koji se podudara i s autoričinim odlaskom u srednju školu, pratimo obitelj – oca, majku, dida, baku, susjede iz iste zgrade i ulice u čijem je središtu protagonistica, vragolasta djevojčica, inteligentna, darovita i pomalo razmažena. Kroz niz zabavnih priča, s mješavinom smijeha i suza pratimo tipično dalmatinsko i mediteransko djetinjstvo prepuno radosti, povjerenja i ljubavi.

Debitantska knjiga Tisje Kljaković Braić U malu je uša đava pred nama je u novom izdanju s autoričinim ilustracijama i nekoliko novih jednako veselih epizoda.

U malu je uša đava roman je u pričama koji čitamo s osmijehom na licu prisjećajući se i vlastitih zgoda i nezgoda, vlastite obitelji i nekog sretnog, bezbrižnog vremena u kojem je sve bilo moguće i ostvarivo.

"U malu je uša đava", naslovnica; izvor: Fraktura

Jorge Bucay - Ispričat ću ti priču (Fraktura, 2022.; prvo izdanje 2007.; prijevod: Silvana Roglić)

Ispričati priču jedno je od najvećih umijeća. Pričanje je u samoj osnovi jezika i ima ne samo zabavljački već i ljekovit učinak. Jorge Bucay, slavni argentinski terapeut i još slavniji pisac, u svojoj je međunarodnoj uspješnici Ispričat ću ti priču pokazao što sve priča može.
Glavni junak knjige Ispričat ću ti priču, mladić Demián, dolazi psihoterapeutu Jorgeu tražeći odgovore na pitanja koja si svaki mladac postavlja. Pričajući mu priče, od grčkih mitova preko japanskih parabola i učenja zen-budista do priča europskih naroda i onih koje sam izmišlja, Jorge mu pomaže da upozna sebe i prevlada svoje predrasude.
Iako pokazuje da život nije jednostavan, već naprotiv vrlo kompliciran, knjiga Ispričat ću ti priču prepuna je optimizma. Jorge Bucay otkriva da je pripovijedanje najjači i najbolji lijek za sve, da bez govora nema čovjeka i da bez komunikacije nema ljudskog društva.

"Ispričat ću ti priču", naslovnica; izvor: Fraktura

Bruno Šimleša - (P)ostati zdrav (Fraktura, 2021.)

Holistički pristupajući zdravlju, autor naglašava važnost misli, emocija i odnosa na naše fizičko stanje te preispituje uobičajeno shvaćanje koncepta zdravog života. Tako preispituje mogu li osjećaj ravnodušnosti ili toksični odnosi s partnerom više naštetiti od nedovoljnog kretanja ili gaziranog pića. Posebno su naglašena četiri faktora koja negativno utječu na zdravlje: neizražavanje emocija, kompromitiranje u odnosima, neosjećanje ljubavi prema sebi i stres.

Knjiga (P)ostati zdrav namijenjena je i zdravima i onima koje već muče boljke da shvate kako svojim odnosom prema sebi i životu mogu poboljšati zdravlje. Važan dio knjige čine i savjeti svima koji žele pomoći svojim voljenima u borbi za zdravlje. Jer okolina često ima najbolje moguće namjere, ali možda još češće ne zna te namjere provesti u djelo. To je i razumljivo jer nas nitko nije pripremao za ovakve izazove, a cilj je naučiti kako im pružiti osjećaj sigurnosti i voljenosti kad je to najpotrebnije.

Bogata primjerima iz stvarnog života, kao i nalazima brojnih znanstvenih istraživanja, knjiga želi kreirati most između znanosti i duhovnosti. Naravno, ne trebamo se odreći blagodati klasične medicine kako bismo uživali benefite holističkog pristupa, već ih kombinirati kako bismo povećali šanse za izlječenje odnosno očuvali zdravlje. Jer, ne smijemo zaboraviti: naši srce i um izvanredna su tvornica lijekova!

"(P)ostati zdrav", naslovnica; izvor: Fraktura

Hervé Le Tellier - Anomalija (Fraktura, 2022., prijevod: Ursula Burger)

Kada let Air France broj 006 Pariz – New York upadne u epsku oluju, životi putnika u njemu promijenit će se zauvijek. Avion će mirno sletjeti u zračnu luku John F. Kennedy u ožujku, ali, na iznenađenje svih, u lipnju će se na zaslonima radara pojaviti još jedan isti avion s istim putnicima, koji će sletjeti na američki vojni aerodrom.
Što će putnici, ali i vlade učiniti? Kako objasniti tu pojavu, koje protokole uzeti u obzir, što raditi s putnicima i avionom? To su samo neka od pitanja koja si postavljaju političari.
Ali što da učine sami putnici? Tko je pravi ja, a tko nije, tko ima pravo na život i kako nastaviti život sa svojim identičnim dvojnikom? Što ako je netko umro između ožujka i lipnja? Nitko ne može objasniti događaj bez presedana koji izaziva mnoštvo moralnih, teoloških, znanstvenih i egzistencijalnih pitanja.
Nagrađivani milijunski bestseler Anomalija francuskog pisca Hervéa Le Telliera, dobitnika najprestižnije francuske nagrade Goncourt za 2020., probija sve žanrovske barijere, u svijetu prepunom bojazni oštroumno postavljajući čitatelju ono najvažnije pitanje: tko smo mi?

"Anomalija", naslovnica; izvor: Fraktura

Olja Savičević Ivančević - Ljeta s Marijom (Fraktura, 2022.)

U neimenovanom dalmatinskom gradiću u staroj kamenoj kući stotinu godina sjećanja prenose žene koje sve nose ime Marija ili neku od inačica tog imena – Mare, Marijola, Maša, Mara... U nizu epizoda, prije svega ljeti, pred nama se kao u kaleidoskopu otvaraju slike povijesti i promjena, prvih menstruacija, ratnih godina, zaljubljivanja, prijateljevanja, obiteljskih okupljanja, radosti, tragedija, putovanja, nerazumijevanja… Ova velika ženska povijest naših obitelji pokazuje snagu ženskoga, moć i nemoć u patrijarhalnom svijetu, odrastanje i starenje, dolaske i odlaske, brakove i prevare, ali nadasve ljubav koja se kroz generacije žena grana i raste poput nepokorenog stabla bugenvilije uz obiteljsku kuću u dalmatinskom gradiću.

Sve supruge, majke, djevojke, kćeri, bake, unuke, sve žene predaka i sadašnjosti u moćnome romanu Ljeta s Marijom postaju ne samo Marije jedne konkretne obitelji već i obitelji općenito. Olja Savičević Ivančević ispisala je suptilnu posvetu i snažan krik žena, sustavno prešućivanih i zanemarivanih, koje su bolji dio naših porodica i života. Ljeta s Marijom nezaboravno su štivo i rodoslovno stablo svake familije naših krajeva, ono stablo koje živi i opstaje u svakom vremenu i nevremenu.

"Ljeta s Marijom", naslovnica; izvor: Fraktura

Miljenko Jergović - Trojica za Kartal (Bodoni, 2022.)

“Kako iznova napisati Sarajevski Marlboro, i je li to moguće, je li izvedivo i racionalno da pisac to pokuša još jednom učiniti? Odgovori na ova pitanja trebali bi biti negativni, no ako je pisac dovoljno hrabar i dovoljno drzak, dovoljno imaginativan, onda će taj eksperiment pokušati uraditi, a sve to Miljenko Jergović upravo je učinio novom zbirkom Trojica za Kartal, podnaslovljenom Sarajevski Marlboro remastered.

Ove nove priče nisu ni lice ni naličje onih prethodnih, već su iznova ispripovijedane sudbine drugih ljudi koji s onima iz prve knjige dijele nemogućnost bježanja, užase i ljepote stradanja, besudbinstvo ukucano u genetski kod svakog pojedinca iz toga još tada jednoga od posljednjih gradova u kojem su ravnopravno i bez straha živjele tri vjere. Sarajevski Marlboro i Trojica za Kartal moguća su čitanja tih sudbina, no ta čitanja, bez obzira na to čitali ove knjige u paru ili svaku pojedinačno, pokazuju da je i danas kao i onomad pred nama autor snažne empatije koji ulazi pod kožu svojim likovima i od njihovih želja, nadanja, strahova gradi punokrvne osobnosti kojima vjerujemo i s kojima se možemo poistovjetiti, iako ne bismo bili u njihovoj koži i proživljavali što oni žive – ali upravo u tome jesu snaga i moć književnosti.” – Seid Serdarević

"Trojica za Kartal", naslovnica; izvor: Bodoni

Amos Oz - Poznati ženu (Fraktura, 2022., prijevod: Andrea Weiss Sadeh)

Gotovo pola svojega života Joel Raviv proveo je radeći kao špijun. Od Manile do Bangkoka, od Ženeve do Helsinkija – 23 godine svijetom je putovao za izraelsku tajnu službu, a sada je tu, svojevoljno umirovljen u predgrađu Tel Aviva, s kćeri tinejdžericom, svojom majkom i majkom žene koju je volio. Nakon što je cijeli život razotkrivao tuđe tajne i laži, vrijeme je da se napokon pozabavi onima s kojima je živio: zagonetkom života i smrti svoje žene, misterijem bolesti svoje kćeri, tajnom oprosta i ljubavi.

Može li muškarac, pa bio on i vrhunski tajni agent, doista poznati ženu, svoju ili bilo koju drugu? Može li, poznajući je, upoznati sebe?

Roman Poznati ženu suptilan je i veličanstven prozni trijumf Amosa Oza, knjiga koja nas, baš kao i njezina junaka, susreće s temeljnim pitanjima života koji živimo. Odnosi i težina komunikacije, duša i tijelo, požrtvovnost i krivnja... Joelova priča, kao i priče onih oko njega – žena iz njegove obitelji, njegove senzualne američke susjede i njezina brata voajera, neuhvatljive djevojke iz Bangkoka i brbljavog agenta za nekretnine Kranca – puna je zagonetki koje, baš poput kodnog jezika, zahtijevaju dešifriranje. I baš tu Oz nas osvaja. Svojom mudrošću i suosjećanjem, emotivnošću i humorom veliki izraelski pisac čini da istina izađe na površinu, detektivska priča postane egzistencijalistička pustolovina, a u samom srcu romana Poznati ženu zasja ono najvažnije: potreba da upoznamo sebe i one koje volimo.

"Poznati ženu", naslovnica; izvor: Fraktura

Jorge Bucay - Želim (Fraktura, 2022., prijevod: Silvana Roglić)

Želim, mala knjiga o ljubavi jedan je od onih rijetkih dragulja koji su potrebni svakome. Naizgled jednostavna i samorazumljiva pravila ili želje koje nam u ovoj knjizi donosi jedan od najvažnijih svjetskih psihoanalitičara Jorge Bucay zapravo su prosvjetljujući i mudri savjeti o tome kako ljubav i veze mogu uspjeti. Opremljena jednako poticajnim ilustracijama vodećeg argentinskoga ilustratora Gustija, ova knjiga jedna je od onih kojima ćemo se uteći i u trenucima najveće sreće i u trenucima najveće tuge.

“Želim da me slušaš, ali ne i da me osuđuješ. Zato što su slušanje i osuđivanje dvije različite i, povremeno, nespojive stvari. Kad me slušaš onako kako želim da me slušaš, čuješ moj glas i moje riječi; kad me osuđuješ, ti, kao i svi drugi, čuješ samo svoje riječi, koje kojiput uopće nisu izvorno tvoje, one potječu od onih koji su tebe osuđivali, od onih koji te i dalje osuđuju ne saslušavši te.”

"Želim", naslovnica; izvor: Fraktura

Douglas Stuart - Shuggie Bain (Fraktura, 2022., prijevod: Petra Pugar)

Shuggie Bain nezaboravan je i potresan roman o ljubavi, nasilju, siromaštvu, ali i o nastojanju da se u svijetu koji nije naklonjen drugačijem i nježnom postojanju pronađe vlastito mjesto. Borba dječaka Shuggieja da preživi vlastito djetinjstvo osamdesetih u Glasgowu, koji se tada bori s nestajanjem industrije, velika je priča našeg vremena o izumiranju radničke klase, ali i razarajuća priča o odnosu Shuggieja i njegove majke Agnes, alkoholičarke koja svoje nepripadanje ovom svijetu utapa ne samo u sve težim pijanstvima već i u nerijetkim pokušajima samoubojstva.

Velika književnost ona je koja nas može promijeniti, koja će dugo ostati s nama. Izvanredan Shuggie Bain jedan je od velikih romana našeg vremena; on zahvaća mnogo, od borbe za vlastitu seksualnost i s njom pa do propitivanja klase i bezuvjetne ljubavi. I koliko god nas boljelo dok ga čitamo, iz njega ćemo izaći lakši, veći i bolji. Douglas Stuart napisao je nevjerojatnu knjigu o vlastitom životu ne pišući autofikciju; pred nama je zaista kompleksan roman koji nećemo moći ispustiti iz ruku i s čijim ćemo likovima živjeti još dugo nakon što ga zaklopimo.

"Shuggie Bain", naslovnica; izvor: Fraktura